SMART PLANNING UK
Quality translations for demanding clients
since 1985
Corporate Clients
Corporate clients deserve professionalism and competence
Internationalization
This is the key word for those companies wishing to enter a foreign market communicating in the right language and tone.
Reliable partnership
We understand your objectives and we set up tailored service procedures for each one of our corporate clients, going the extra mile to meet your demands.
Confidentiality
We handle highly sensitive data and documents that we protect from intrusion and misuse. We also require our translators to accept non disclosure agreements (NDAs) as we implement special procedures to better safeguard our clients from accidental distribution of confidential information.
Expertise and consistency
As your professional language service provider (LSP) we wish to build a strong and durable relationship based on our knowledge of your business sector and on the creation of translation memories and the development of a terminology database specific for your texts which we constantly update and polish to ensure consistent output.
Small budget?
Get good value for money
Suitable types of content
Below some examples of contents that lend themselves to the Class "Translator's output"
-
Press releases and articles
-
Product presentations
-
Newsletters & House circulars
-
Marketing research
-
Excerpts from technical manuals
-
Interviews & speeches
-
Understanding of advertising copy
We understand that sometimes our corporate clients need a translation into their language, for generic purposes or initial information only. We have therefore created a special Class of translation called "the translator's output".
In short:
-
the assignment is handled according to our standard workflow
-
within the framework of our QA Procedures,
-
having chosen the most suitable and competent linguist
-
who will be instructed by our TPM (Translation Project Manager)
-
and will deliver a professional translation in line with the client's requirements.
Only that linguist will be responsible for reviewing and spellchecking his/her translation, and we will not involve a further linguist for carrying out any further proofreading, editing and reviewing.
So you might argue why contact Smart Planning UK?
Because you want the additional guarantee that the linguist is qualified to do the job, is vetted and accredited by us. We will ensure that the deadline and other requirements will be met, by inclusion in a confidentiality agreement.
Having skipped the reviewing steps in the workflow process, the final price will be sensibly reduced thus achieving a one-stop solution to the language needs of our corporate clients.
This service is not advisable for some legal and financial texts.
Special discounted rates are agreed ad hoc.
Our terms and conditions apply.
Our clients are global leaders in their industries:
-
Fashion, haute couture, textiles, accessories
-
Leatherwear and shoewear
-
Jewellery, watches, eyewear
-
Fragrances and cosmetics
-
Luxury spas and resorts
-
Retail and consumer goods
-
Interior design & achitecture
-
Building & real estate
-
Travel & leisure
-
Medicine, medical reports, speeches and posters for medical conferences
-
PR & strategic communication
-
Advertising & copywriting
-
Art exhibitions and catalogues
-
Trade & consumer publishing
-
Transport and logistics
-
Energy generation, waste management
-
Law firms, financial istitutions and banking
-
Private individuals who need their CV translated to apply for a job